Tradução e Interpretação não são a mesma coisa

VOCÊ SABIA QUE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NÃO SÃO A MESMA COISA?

Embora os serviços oferecidos pelos intérpretes do EIC também sejam chamados de “tradução simultânea” e “tradução consecutiva”, há diferenças entre o tradutor e o intérprete. Essencialmente, intérpretes trabalham no âmbito da palavra oral, comunicando a mensagem do idioma de origem para o idioma de destino verbalmente, com especial atenção ao tom do orador e às nuances da comunicação verbal. Por sua vez, a tradução refere-se à palavra escrita, ou seja, o ato de transferir um texto escrito de uma língua para outra, mantendo a fidelidade ao conteúdo e à intenção do autor.

Veja aqui algumas diferenças entre a interpretação e a tradução de idiomas:

  1. A palavra falada: a interpretação é verbal, enquanto a tradução é escrita. Logo, a interpretação recorre a recursos linguísticos diferentes. A transmissão verbal de ideias e contextos exige ritmo e entonação adequados, além da captação de ironias, sarcasmo, figuras de linguagem, e sua retransmissão imediata, entregando aos ouvintes conceitos, e não apenas palavras.
  2. Restrição de tempo: a interpretação é feita em tempo real (simultaneamente) ou muito próximo disso (consecutivamente). O intérprete não tem o mesmo tempo de recorrer aos recursos escritos disponíveis aos tradutores. Isto faz com que a preparação antes de cada trabalho seja absolutamente crucial para uma interpretação de qualidade.
  3. Velocidade X Prazo: o intérprete tem que receber, entender, processar e reconstruir a informação de forma inteligível e palatável em questão de segundos. Porém, ao final do dia, seu trabalho está concluído. Já o tradutor, apesar de dispor de mais tempo em termos absolutos para realizar seu trabalho, está sujeito a um prazo determinado.
  4. 4- O contexto de trabalho: a comunicação na interpretação é imediata, envolvendo a interação entre oradores, ouvintes e intérpretes. Na tradução, o trabalho só será feito após a conclusão e entrega do texto pelo autor, e tende a ser realizado por uma pessoa apenas.
eic traducao e interpretacao nao sao a mesma coisa

Precisa de um intérprete de tradução simultânea ou consecutiva para algum trabalho ou evento? Entre em contato agora!

Rolar para cima