O Escritório de Intérpretes de Conferência realizou a tradução simultânea em um curso no Texas sobre qualidade da carne bovina

EIC - Tradução Simultânea

O evento, chamado Beef Short Course, foi sobre qualidade da carne bovina, e foi oferecido por uma grande empresa de nutrição animal para seus principais clientes no Brasil. O curso foi realizado na Universidade Texas Tech, na cidade de Lubbock, no Texas.

O EIC, representado pelas intérpretes Irina Zablith e Celia Kfouri, foi responsável pela tradução simultânea do evento.

A tradução simultânea ocorreu em campo e incluiu câmaras frias, fazendas de confinamento e laboratórios da universidade, e também em cabine, no formato tradicional, nas aulas teóricas em sala de aula.

A coordenação dos trabalhos ficou a cargo da sócia do EIC Tone Sguizzardi.

Rolar para cima